视频简介
德鲁·巴里摩尔和迈克尔·泽根(《了不起的麦瑟尔夫人》《大西洋帝国》)将主演浪漫爱情片《替身》(The Stand-In),Jamie Babbit(《硅谷》《衰姐们》)执导。巴里摩尔一人分饰两角。讲述过气电影明星Candy因为逃税被捕,雇佣了一个失业的、仰慕她的替身Paula代替她做社区服务。两人发展了一种奇怪的相互依赖关系,明星本人为了逃避成名带来的压力,生活中越来越多地使用这位替身来代替自己。 最终,Paula取代了Candy的身份、事业甚至男友,把Candy踢出了自己的家。Candy被迫第一次在真实的世界中生存,Paula过着梦想中的名人生活,直到男友发现真相。 泽根饰演史蒂夫,一个有抱负的小说家,也是网恋者,史蒂夫与Candy的关系只在网上,他从未见过Candy,当终于相见后,史蒂夫发现自己陷入了三角恋,在这位前电影明星和她的替身之间左右为难...。黑帮大哥的女儿游敏(张敏 饰)在美国生活并学得出色身手,帮中长者为了清理门户特邀游敏从美国返港,岂料叛徒雷豹反制,重伤的游敏漂流海上,被在游艇上钓凯子的神婆(叶德娴 饰)和阿贞(邱淑贞 饰)母女救起。游敏清醒后却失去了记忆,神婆和阿贞从游敏的穿着推断她可能是被绑架的富家千金,遂不断打探以求高额报酬。另一方面,雷豹掌管帮会以后试图同日本人合作,同时派出手下寻找游敏下落。阿贞与聋哑男友亚杰(张学友 饰)感情甚笃,无奈神婆坚决反对,阿贞仍然为了偿还母亲赌债与游敏去夜总会陪酒。雷豹的两名性格扭曲的手下残杀舞小姐,而游敏与雷豹也在舞厅相遇,同时引出了亚杰曾经是黑帮前辈的身份,一场混战不可避免……。An older sister takes her fearless runaway sibling on a road trip, to share the most chilling tales surrounding their hometown.。